Passionetennis - Il portale del tennista
Vuoi reagire a questo messaggio? Crea un account in pochi click o accedi per continuare.

Accedi
Articoli suggeriti
Scarpe: Tennis VS Badminton
Ultimi argomenti attivi
Wilson Shift 99 v1.0Oggi alle 8:18Eiffel59New speed 2024Oggi alle 8:03Eiffel59Luxilon Eco SpinOggi alle 7:40Eiffel59Prince Phantom 100XOggi alle 7:35rogermaestro555Corde consigliate su Dunlop Cx200 Oggi alle 7:28RickyzamboHead Boom MPOggi alle 7:25xartonxScarpe estiveOggi alle 7:21xartonxManicotti protettivi (?)Oggi alle 4:46mmazzini1Prossima uscita Head Boom Pro (2024?)Ieri alle 23:45russo_fOcchiali da sole: Colore della lente ?Ieri alle 22:43RinoFYonex PerceptIeri alle 20:59wjnchPrince 107G Fans ClubIeri alle 20:12drichichiConsiglio macchina incordatriceIeri alle 19:31nw-tNuova Prince Tour 100 ( 290gr) - modello 2022Ieri alle 18:56NetkeeperRacketpediaIeri alle 18:54Supergabibbo




Ultime dal mercatino
Link Amici

Andare in basso
wbtit
wbtit
Assiduo
Assiduo
Numero di messaggi : 607
Età : 54
Località : Vicenza
Data d'iscrizione : 08.08.10

Profilo giocatore
Località: Veneto
Livello: I.T.R. 2.5 NO iscritto FIT difensivo da fondo campo
Racchetta: Vedi firma.

Terminologia per risposte a servizio. - Pagina 2 Empty Terminologia per risposte a servizio.

Lun 21 Feb 2011 - 16:46
Promemoria primo messaggio :

Ciao a tutti, volevo chiedere lumi sulla corretta terminologia di alcuni colpi anche per capire meglio alcuni commenti durante le competizioni viste in TV.

Ad esempio a volte capita che in risposta a servizi molto (tanto) veloci vedo eseguire una specie di voleè di diritto portando avanti il peso del corpo o, in altri termini, un dritto con pochissima apertura.
Questo tipo di esecuzione come viene o dovrebbe essere chiamata: voleé di risposta o dritto in back?
Inoltre se a questa specie di voleé si aggiungesse anche una rotazione della spalla per dare un ulteriore effetto slice? Cambia nome?




Lupo65
Assiduo
Assiduo
Numero di messaggi : 735
Data d'iscrizione : 26.07.10

Profilo giocatore
Località:
Livello: NTRP 4.5
Racchetta: wilson BLX Blade 98

Terminologia per risposte a servizio. - Pagina 2 Empty Re: Terminologia per risposte a servizio.

Mer 23 Feb 2011 - 11:49
se in Gran Bretagna ( o Irlanda, Australia e NZ) dici "a damp", trattasi di tutt'altra cosa Very Happy
wbtit
wbtit
Assiduo
Assiduo
Numero di messaggi : 607
Età : 54
Località : Vicenza
Data d'iscrizione : 08.08.10

Profilo giocatore
Località: Veneto
Livello: I.T.R. 2.5 NO iscritto FIT difensivo da fondo campo
Racchetta: Vedi firma.

Terminologia per risposte a servizio. - Pagina 2 Empty Re: Terminologia per risposte a servizio.

Gio 24 Feb 2011 - 14:30
Grazie a tutti per le risposte finalmente ho capito cos'è 'sto chip&charge!

P.S.
Lupo65, visto che sei un pochino anglico, forse mi puoi svelare un mistero ancora più oscuro della differenza tra chip&chop: ma gli scozzesi il mars fritto se lo mangiano per davvero o è solo una banfa per i turisti continentali?
Torna in alto
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.