Aiuto traduzione
- JimboAssiduo
- Numero di messaggi : 633
Età : 51
Località : Sardegna
Data d'iscrizione : 27.08.09
Profilo giocatore
Località:
Livello: 3.5 ITR
Racchetta: Mantis 300 - Head Prestige Liquidmetal Mid
Aiuto traduzione
Ho effettuato un ordine da arfaian, di cui mi è arrivata una parte, ma invece di una corda da me richiesta mi sono arrivati questi mollettoni di cui non ho bisogno.
Ora vorrei mandargli una mail per fargli presente la cosa e sapere se possono sostiuire il pezzo (con scarse speranze), però il mio tedesco è zero , l'inglese arruginito e la traduzione online che ho provato a fare mi pare senza senso .
Il testo più o meno è il seguente:
Salve, il 22 ottobre ho effettuato presso di voi un ordine (nr ............), avevo ordinato la corda numero ILS3113, invece mi avete spedito l'hand grip numero ILS3102.
Potete sostituirlo?
Cordiali saluti
Grazie mille a chi mi potrà e vorrà aiutare.
- clemclemAssiduo
- Numero di messaggi : 685
Data d'iscrizione : 17.11.08
Profilo giocatore
Località:
Livello: 4.3 fit
Racchetta: head mg radical pro con 6 gr piombo nel manico
Re: Aiuto traduzione
on october 22nd i made an order to your company ref..................i have ordered e rope ILS3113.
i'm sorry but you made a mistake you sent me a hand grip ref ILS 3102.
trad : potete spedirmi l'articolo giusto ed io vi rimando quello sbagliato?
aspettando una vostra gentile risposta vi saluto cordialmente.
can you send me the right one and i send you the wrong article?
waiting for your kind reply in this matter,
i thank you
rgds
- jvƐƦdƐlAiutante
- Numero di messaggi : 3300
Data d'iscrizione : 14.03.09
Profilo giocatore
Località:
Livello: ex C, oggi decisamente troppo acciaccato... :(
Racchetta: Wilson n6.1 tour 90 pro room, H22, Ps 6.0 95, Ps 85 St. Vincent, Ps Classic 6.1 95 (18x20), Volkl PB10mid, Pk Ki5 Pse USA, Dunlop 4D 100 custom
Re: Aiuto traduzione
Jimbo ha scritto:
Il testo più o meno è il seguente:
Salve, il 22 ottobre ho effettuato presso di voi un ordine (nr ............), avevo ordinato la corda numero ILS3113, invece mi avete spedito l'hand grip numero ILS3102.
Potete sostituirlo?
Cordiali saluti
Grazie mille a chi mi potrà e vorrà aiutare.
ciao Jimbo..il tedesco non lo conosco per niente..te la faccio in inglese traducendo
il tuo pezzo (spero di non scriver strafalcioni):
-------------------------------------------------------------------------------
Hi (o dear com preferisci),
on 22nd of October 2009, i have placed order nr.........through your online shop;
well, to be more precise, i have ordered exactly strings number ILS3113, instead you have sent to me the hand grip number ILS3102;
...
well, in order to solve this mistake,
would you mind replacing this item with my original ordered item(strings nr. ILS3113) ?
let me know;
thanks in advance,
best regards,
Jimbo.
p.s.: if you cannot replace it, pls send me a brand new wilson T 2000 !!
--------------------------------------------------------------------------------
- jvƐƦdƐlAiutante
- Numero di messaggi : 3300
Data d'iscrizione : 14.03.09
Profilo giocatore
Località:
Livello: ex C, oggi decisamente troppo acciaccato... :(
Racchetta: Wilson n6.1 tour 90 pro room, H22, Ps 6.0 95, Ps 85 St. Vincent, Ps Classic 6.1 95 (18x20), Volkl PB10mid, Pk Ki5 Pse USA, Dunlop 4D 100 custom
Re: Aiuto traduzione
- JimboAssiduo
- Numero di messaggi : 633
Età : 51
Località : Sardegna
Data d'iscrizione : 27.08.09
Profilo giocatore
Località:
Livello: 3.5 ITR
Racchetta: Mantis 300 - Head Prestige Liquidmetal Mid
Re: Aiuto traduzione
- JimboAssiduo
- Numero di messaggi : 633
Età : 51
Località : Sardegna
Data d'iscrizione : 27.08.09
Profilo giocatore
Località:
Livello: 3.5 ITR
Racchetta: Mantis 300 - Head Prestige Liquidmetal Mid
Re: Aiuto traduzione
Ora vado a giocare, ancora grazie mille
- clemclemAssiduo
- Numero di messaggi : 685
Data d'iscrizione : 17.11.08
Profilo giocatore
Località:
Livello: 4.3 fit
Racchetta: head mg radical pro con 6 gr piombo nel manico
Re: Aiuto traduzione
grande stefanojverdel ha scritto:o porcaccia.clem aveva già scritto..mentre scrivevo
- jvƐƦdƐlAiutante
- Numero di messaggi : 3300
Data d'iscrizione : 14.03.09
Profilo giocatore
Località:
Livello: ex C, oggi decisamente troppo acciaccato... :(
Racchetta: Wilson n6.1 tour 90 pro room, H22, Ps 6.0 95, Ps 85 St. Vincent, Ps Classic 6.1 95 (18x20), Volkl PB10mid, Pk Ki5 Pse USA, Dunlop 4D 100 custom
Re: Aiuto traduzione
l'unione fa la forza
- JimboAssiduo
- Numero di messaggi : 633
Età : 51
Località : Sardegna
Data d'iscrizione : 27.08.09
Profilo giocatore
Località:
Livello: 3.5 ITR
Racchetta: Mantis 300 - Head Prestige Liquidmetal Mid
Re: Aiuto traduzione
Dear Sir,
we are really sorry for this mistake. But please consider that we have sent you an order confirmation in which we have already calculated the Foam Hand Grip and not the rope. With your transfer you have accepted it. Therefore we cannot change the item for free.
If you want to return the item, the costs for shipping have to be overtaken by you.
I regret that we cannot handle it in another way.
BR
E qui mi serve ancora il vostro gentile aiuto, anche perchè la cosa si fa più complicata; non tanto per i 2.40 € del valore (comune ad entrambi i pezzi), ma per il principio
... se la palla è buona ti do il punto, se è fuori è punto mio...
Percui mi serve una nuova traduzione:
Spettabile Eva, come risulta dalla mail dell'ordine n°....., alla quale ho risposto, e come scritto nella vostra fattura, che allego, risulta che avevo ordinato la corda e non l'handgrip che mi avete spedito.
Cordiali saluti
.....
Grazie di cuore a chi mi darà una mano
- marco61Fedelissimo
- Numero di messaggi : 1102
Età : 62
Località : Sanremo
Data d'iscrizione : 07.11.08
Profilo giocatore
Località:
Livello: I.T.R. 4.5, classifica fit 4.1
Racchetta: Estusa Supra P3 115
Re: Aiuto traduzione
Kind regards.
- JimboAssiduo
- Numero di messaggi : 633
Età : 51
Località : Sardegna
Data d'iscrizione : 27.08.09
Profilo giocatore
Località:
Livello: 3.5 ITR
Racchetta: Mantis 300 - Head Prestige Liquidmetal Mid